Cortesía
Este viernes a las 19:30 horas en el Museo Histórico Regional |
Ensenada.- Escribir una
lengua es una tarea compleja, implica traducir a un sistema gráfico, un sistema
que es de naturaleza sonora. Como toda traducción requiere grandes esfuerzos y
otorga grandes satisfacciones, y es sobre esta experiencia que expondrá la
lingüista Ana Daniela Leyva, en el desarrollo de su conferencia denominada “De
la A a la Y: propuesta de alfabeto práctico de la lengua kumiai”.
Será la primer charla dentro del ciclo mensual de conferencia del Centro INAH-Baja California 2014, y se presentará el viernes 28 de los corrientes en el Museo Histórico Regional en punto de las 19:30 horas, señaló la investigadora del Instituto Nacional de Antropología e Historia.
Gran parte de esta conferencia se enriquece de los
trabajos realizados en los talleres de la Normalización de Escritura de dicha
lengua iniciados en el 2013 por iniciativa del Instituto Nacional de Lenguas
Indígenas.
A los talleres de elaboración del alfabeto práctico
del kumiai asistieron miembros de las cuatro comunidades donde actualmente se
habla la lengua, algunos de ellos, los mayores, eran hablantes, otros sólo
entienden la lengua pero no la hablan.
Este ejercicio fue una provocación para estrechar los
vínculos entre los hablantes y los kumiai no hablantes pero interesados en la
preservación de sus conocimientos de manera escrita.
Señala Leyva que en las tres reuniones se tomaron en
cuenta las variaciones en la pronunciación que tiene el kumiai en las distintas
familias y comunidades que la hablan y se llegaron a algunos acuerdos y advirtió
que el papel del lingüista en dichas reuniones fue sólo de guía y
acompañamiento.
De tal manera que para que el proceso sea exitoso, las
decisiones lingüísticas y no lingüísticas deben estar a cargo de los miembros
de las comunidades, su escritura debe responder a sus propios intereses y ser
usada por ellos mismos.
A través de la creación de un alfabeto práctico y todo
lo que éste implica se logrará frenar un poco el proceso de desplazamiento
lingüístico que viven los hablantes kumiai, aportando herramientas para que
ellos puedan usar su lengua en ámbitos comunicativos en los que antes no se
usaba.
Además de que podría resultar la generación de materiales
de enseñanza adecuados y elaborados por ellos mismos.
Mayor información al respecto podrá conocerse en esta
conferencia mensual, la que se estima tendrá duración. Dirección Av. Gastelum
entre Virgilio Uribe y “Adolfo López Mateos”, zona centro. La entrada es
totalmente gratuita.
No hay comentarios:
Publicar un comentario